Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 51 / 0 Reviews / 23 Mar 2016 at 12:49

[deleted user]
[deleted user] 51
Japanese

エリシャがハザエルが王になる預言を言ってから、ハザエルはアラムの王を殺そうと決めたでしょうか。もしくは、ハザエルがもう王を殺そうと決めたから、エリシャはその預言を言ったでしょうか。私は分からない。私が思ったのは、ハゼエルがエリシャの預言を聞いたので、すぐに王を殺そうと決めたことです。
でも、もしくは、ハザエルは、その王の病気を見て、「チャンスだから、王を殺そう」と思い始めたかもしれません。
そして、エリシャは、その預言を通して、ハザエルの心を表した。

English

After Elisha predicted that Hazael will be the king, Hazael decided to kill the king of Alam? Or Elisha said that prediction after Hazael decided to kill the king? I am not sure. What I thought was that as soon as Hazael heard Elisha's prediction, he decided to kill the king. Or it could be that he saw the king being sick then thought "it is a chance to kill the king."
And Elisha described Hazael's mind through the prediction.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.