Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / Native English / 1 Review / 22 Mar 2016 at 21:59

English

It stayed at the custom for 2 days cause some issue with the paperworks, by law, I'm not allowed to import old/used camera that over 10 years old. But it's all handled now.
The FM2 is as good as the photo on ebay, I just got a quick test with a roll of fuji this afternoon, no issue, everything PERFECT.

Japanese

10年以上使われた中古のカメラを持ち込むことは法律上禁じられていることから、2日間税関に預けられていたようです。しかし、もうすでに対応済みです。FM2はebayにあった写真の通りとても状態がよく、先ほどもFujiのロールで試してみましたが、問題はなかったです。

Reviews ( 1 )

tatsuoishimura 57 経済、法務、マーケティング関連分野を中心に、英-日、日-英翻訳を行います。...
tatsuoishimura rated this translation result as ★★★★ 23 Mar 2016 at 22:59

original
10年以上使われた中古のカメラを持ち込むことは法律上禁じられていることから、2日間税関に預けられていたようです。しかし、もうすでに対応済みです。FM2はebayにった写真通りとても状態がよく、先ほどFujiのロールで試してみましたが、問題はなかったです。

corrected
書類事務上の問題で2日間税関に預けられていました。私は、法律上、10年以上使われた中古のカメラを輸入することを許されていませんから。しかし、もうすでに対応済みです。
FM2はebayにていた写真通りとても状態がよく、先ほど午後Fujiのロールで試してみましたが、問題はなくすべて完璧です。

maples88 maples88 23 Mar 2016 at 23:03

修正どうもありがとうございます。
大変参考になります。

Add Comment
Additional info: よろしくお願い致します。