Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 50 / 0 Reviews / 21 Mar 2016 at 14:41
調べたところ、現在の荷物の配達状況は3月15日からオーストラリアにて保管というステータスになっています。
私の方でEMSに問い合わせをしましたが、お客様自身で現地の郵便局に届け先の住所の変更を申し出て頂く方がスムーズであるとの回答でした。
お手数ですが、お客様の方でオーストラリア郵便局にお問い合わせをして頂けないでしょうか?
追跡番号は~~です。この番号はオーストラリアでも有効です。
何か不明な点があればいつでもご連絡ください。
宜しくお願い致します。
After examined , delivery status of the current luggage has become the status of storage in Australia from March 15.
We have made a query to the EMS , customers who have changed their present destination address to the local post office by themselves have made the answer smoothly.
Sorry to trouble you , but would you please get to the inquiry into the Australian post by yourself?
Tracking number is ~ ~ . This number is valid in Australia.
Please contact me anytime if you have any questions.
Thank you very much.