Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 17 Jan 2012 at 17:57

juntotime
juntotime 50 英語を専攻している大学生です。自習の一環でこのサイトを利用しています。
English

How Indonesia’s Tech Scene Grew in 2011

What a year 2011 has been! The development that we have seen in the Indonesia tech scene over the past year is remarkable. We’ve seen many great startups launch over the past year (see LocalBrand, Bouncity, and Meet Doctor for starters), and the term ‘startup’ itself is a hot topic among entrepreneurial university students.

The many communities that have sprouted the nation’s cities have contributed to this growth and curiosity. #StartupLokal is a great example of a community in which more than 250 people regularly attend its monthly meet-up. The spirit has spread to other cities and we expect that this will help the ecosystem as a whole.

Japanese

2011年のインドネシアにおけるにおける技術系シーンの進化

2011年はなんという年だっただろう!去年、我々が目にしたのインドネシアの技術系シーンの進化は眼を見張るものだった。昨年は多くの事業立ち上げ(LocallBrandやBouncity、そしてMeet Doctorなどが皮切りだった。)を目にし、そして「立ち上げ」という用語自体が用語自体が経営系の大学の学生の間で話題となった。

この国の都市に出現し始めた多くの共同体は、この成長と人々の関心に大きく寄与した。#StartupLokalは毎月の会合に250人以上が出席するような共同体の好例である。その理念が他の都市へと広がり、国全体の経済体系への助けとなることを期待する。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.