Translator Reviews ( Japanese → Chinese (Simplified) )

Rating: 53 / 0 Reviews / 18 Mar 2016 at 15:13

Japanese

※プラチナ賞にご当選の場合、参加当日の公演チケットをお持ちのお客様のみご参加いただけます。チケットをお持ちでない方がご当選された場合、権利は無効となりますので、ご了承ください。
※ゴールド賞にご当選の場合、参加当日の公演チケットをお持ちでないお客様もご参加いただけます。

※お友達が対象会場にて入会手続きをされる際、倖田組会員の方は必ず一緒にブースにお越しください。新規会員の方がご入金いただく際に、会員の方がご一緒にその場にいらっしゃることが抽選会参加の条件となります。

Chinese (Simplified)

※抽中白金奖者,限持有当日公演门票者参加。没有门票者,即使有抽中也将视为无效。敬请谅解。
※抽中金牌奖者,即使没有当日的公演门票仍可参加。

※如果您有亲友要在现场申请入会者,请务必有幸田组的会员一起亲临摊位。因为有会员新加入时,必须有会员同行才可参加抽奖。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。