Translator Reviews ( Japanese → Chinese (Simplified) )
Rating: 61 / 0 Reviews / 18 Mar 2016 at 15:21
Japanese
※プラチナ賞にご当選の場合、参加当日の公演チケットをお持ちのお客様のみご参加いただけます。チケットをお持ちでない方がご当選された場合、権利は無効となりますので、ご了承ください。
※ゴールド賞にご当選の場合、参加当日の公演チケットをお持ちでないお客様もご参加いただけます。
※お友達が対象会場にて入会手続きをされる際、倖田組会員の方は必ず一緒にブースにお越しください。新規会員の方がご入金いただく際に、会員の方がご一緒にその場にいらっしゃることが抽選会参加の条件となります。
Chinese (Simplified)
※如当选白金奖,只有手中有当日公演票的人才能参加。没有票的人即使当选也无效,敬请见谅。
※如当选金奖,没有当日公演票的人也能参加。
※朋友在入会时,幸田组的会员请务必一同前往摊位。新入会的会员在入会时,一定要有会员陪同才能参与抽奖。
Reviews ( 0 )
There are no translator reviews yet.
Additional info:
アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。
全角文字は半角文字に置き換えてください。