Translator Reviews ( Japanese → Chinese (Traditional) )
Rating: 53 / Native Chinese (Traditional) / 0 Reviews / 18 Mar 2016 at 14:28
Japanese
※お友達紹介をされる際、ファンクラブ会員証またはログイン画面のご提示をお願いいたします。新規入会をされる方1名様に対し、倖田組会員1名様が対象となります。
【継続受付】
[対象者]各公演日が属する月の翌月末が有効期限の方
例1:4月9日「福岡サンパレス公演での継続受付対象者」 ⇒ 5月末が有効期限の方が対象
例2:5月28日「広島文化学園HBGホール(広島市文化交流会館)」 ⇒ 6月末が有効期限の方が対象
Chinese (Traditional)
※介紹朋友入會時,請提供歌迷俱樂部會員證或是登入畫面。1名新會員入會的人要與1名倖田組會員1名様一起。
【續會】
[對象]各公演日的下個月底是有效期限的人
例1:4月9日「福岡sun palace公演續會的人」 ⇒ 5月底為有效期限的人
例2:5月28日「廣島文化學園HBG廣場(廣島市文化交流會館)」 ⇒ 6月底為有效期限的人
Reviews ( 0 )
There are no translator reviews yet.
Additional info:
アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。
全角文字は半角文字に置き換えてください。