Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 44 / Native Japanese / 0 Reviews / 13 Mar 2016 at 00:33

ka28310
ka28310 44 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
Japanese

突然で申し訳ありません。はじめまして! 広島の中学生の自殺報道に対してのコメントに「いいね」をしていただき有難うございました。
失礼ながら英文のほうがいいのかなと思い、英文で失礼します。
日本には悪い人も沢山いますが、どうか今後も日本を好きでいてくださるようお願いします。

克己さんにとって、明日も明後日もすばらしい一日でありますよう。

ありがとうございました。

English

I am sorry for my sudden contact. Nice to meet you! Thank you for clicking "Yes" on the comment against the report of the suicide of a junior high school student in Hiroshima.
With all due respect, I thought that I should write a mail in English, therefore please let me write in English.
It is true that there are many evil men in Japan, but please keep loving Japan also in the future.

I wish Katsumi would have a good day today. tomorrow and forever.

Thank you very much.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.