Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 60 / Native Japanese / 0 Reviews / 15 Jan 2012 at 01:32

yakuok
yakuok 60 ・日英・英日翻訳・通訳。 ・海外の国際校で教育を受け、イギリス英語・アメ...
Japanese

平成16年版犯罪白書はその意義について次のように述べている。
受刑者の中には、勤労習慣を持たない者、自己中心的で協調性を欠く者,忍耐力に乏しい者などが少なからず含まれているが、刑務作業を通じて、1規則正しい勤労習慣と規律ある生活態度を身に付けさせる、2心身の健康を維持する、3他人との共同作業を通じて社会生活への順応性を養う,4勤労意欲及び職業的な知識・技能を養う、5忍耐力や集中力を養うといった効果が期待されており、刑務作業は、我が国の行刑上重要な位置を占めている。

English

In Crime Report 2004, the signification to this point is indicated as follows.
There are some who have no labor practice, some who are self-oriented and lack spirits of cooperation, and some who do not have much patience among inmates. Through prison work, these inmates are expected to gain the results of : (1) learning regular labor practice and disciplined daily manners, (2) maintaining their mental and physical health, (3) developing adaptability to social lives through group work with others, (4) cultivating the will to work and professional knowledge and skills, (5) cultivating the patience and concentration. As such, prison work holds an important position as the country's prison administration.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.