Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 66 / Native Japanese / 0 Reviews / 13 Jan 2012 at 23:48

yakuok
yakuok 66 ・日英・英日翻訳・通訳。 ・海外の国際校で教育を受け、イギリス英語・アメ...
English

PAGE 11-1
But the rise in Microsoft's share price also signaled a new business world order. Management guru Tom Peters observed that the world changed when the market valuation of Microsoft exceeded that of General Motors. On September 16, 1998, the market valuation of Microsoft passed that of the mighty GM, to become America's biggest company with a market value of $262 billion.

Japanese

ページ 11-1
これは、マイクロソフト社の株価上昇に伴い事業界における新たな順序をも意味するのだ。経営コンサルタントのトム・ピーターズは、マイクロソフト社の市場価格がゼネラルモーターズ社の市場価格を上回った時、世界の変動を見たという。1998年9月16日、マイクロソフト社は、自身の市場価格が強大なゼネラルモーターズ社のそれを追い越し、市場価格2620億米ドルをもってアメリカで最大の企業となった。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: Des Dearlove "THE UNAUTHORIZED GUIDE TO DOING BUSINESS THE BILL GATES WAY"