Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 13 Jan 2012 at 22:26

mochi63118
mochi63118 50 大学で英語を専攻し、就職後はメーカーでマニュアルや仕様書など(英和・和英)...
English

PAGE 11-1
But the rise in Microsoft's share price also signaled a new business world order. Management guru Tom Peters observed that the world changed when the market valuation of Microsoft exceeded that of General Motors. On September 16, 1998, the market valuation of Microsoft passed that of the mighty GM, to become America's biggest company with a market value of $262 billion.

Japanese

11-1ページ
しかし、Microsoftの株価上昇は、ビジネス界の新しい秩序を示唆するものでもあった。マネジメントの第一人者であるTom Petersは、「Microsoftの市場評価がゼネラルモーターズのそれを上回った時、世界は変わった」と述べた。1998年9月16日に、Microsoftの市場評価は強大な企業であるゼネラルモーターズのそれを上回り、Microsoftは時価2兆620億ドルを誇るアメリカ最大の企業となった。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: Des Dearlove "THE UNAUTHORIZED GUIDE TO DOING BUSINESS THE BILL GATES WAY"