Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 68 / Native Japanese / 0 Reviews / 12 Jan 2012 at 18:53

zhizi
zhizi 68
English

According to Charles zhang, Sohu chairman and chief exec, the transaction would help to re-align sohu’s business activities and bring together the Beijing-based company’s two leading game-wise businesses. Sohu will support Changyou’s strategy to scale its portal and services to deliver more content, tools and services to an large audience and to consolidate its market position.

Founded in 2000 by Hong Kong-listed NetDragon and later on acquired by Sohu, 17173 now is a well-established news provider and advertising medium serving both game vendors and gamers.

Japanese

Sohu(捜狐)会長兼CEOの Charles Zhang(張朝陽)氏によれば、今回の買収はSohuの事業活動を再編成し、北京に拠点を置く同社の主要な2つのゲーム関連ビジネスを結びつける手助けになるとのことだ。Sohuは、多くのユーザーにより多くのコンテンツ、ツールやサービスを提供し、市場地位を固めるためにポータルやサービスを拡大するというChangyouの戦略をサポートしていく。

香港上場企業のNetDragonによって2000年に創立され、後にSohuによって買収された17173 は今、確立したニュースプロバイダーであり、ゲームベンダーおよびゲームプレーヤーのための広告媒体でもある。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.