Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 12 Jan 2012 at 16:47

sasaki
sasaki 50 大学時代にTOEIC920点を取得、日英の翻訳が得意です。 お気軽に翻訳...
English

According to Charles zhang, Sohu chairman and chief exec, the transaction would help to re-align sohu’s business activities and bring together the Beijing-based company’s two leading game-wise businesses. Sohu will support Changyou’s strategy to scale its portal and services to deliver more content, tools and services to an large audience and to consolidate its market position.

Founded in 2000 by Hong Kong-listed NetDragon and later on acquired by Sohu, 17173 now is a well-established news provider and advertising medium serving both game vendors and gamers.

Japanese

チャーリー・ザン氏、ソーフ会長そしてCEOによると、その取引はソーフのビジネスへ最提携する助けになり、そして、北京を元にした企業の2つのトップビジネスを1つにすると言う。ソーフはスケールするためにもっとコンテンツやサービスを提供するなど、チャンギョウ氏の戦略をサポートするそうだ。

2000年に香港で創設されたネットドラゴン、そして後にソーフに買収され、17173ものベンダーやゲーマー両方のニュースや広告を提供している。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.