Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 44 / Native Japanese / 0 Reviews / 09 Mar 2016 at 11:33

ka28310
ka28310 44 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
Japanese

商品の不良につきご迷惑をおかけして申し訳ございません。

交換品の入荷手配をしておりますが、商品の欠品が続いているため
入荷の目処がたっておりません。

このままではこのサイトの返品期限30日を過ぎてしまうため、
恐れ入りますが、交換ではなく返品・返金でお願いします。

ご迷惑をおかけして申し訳ございません。
ご理解いただけますようお願いします。

English

I am sorry for bothering you due to the defective item.

I am arranging the replacement, but the item has been out of stock, so I am not sure when the item becomes available.

Probably the limited period for returning the item, 30 days would be expired. So, would you mind if you request refunding and retuning item, not replacement?

I ma very sorry for inconvenience.
I appreciate your understanding.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.