Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 61 / Native Japanese / 0 Reviews / 08 Jan 2012 at 11:20

gloria
gloria 61 英語-日本語-スペイン語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔日翻訳に...
English

Rare size 7 Merrell Outbound Mid backpacking boots! These boots are very comfy and rated for long-term expeditions. (Check out the reviews if you get a chance, very positive responses all-around!!)These boots were an in-shop demo model for a short period of time. There are NO blemishes or defects other than some very light inventory marks on inside of boot top material, as seen in picture.The tread is 100% present and intact, no scuffs, scratches, etc. These boots are ready to be broken-in by a forever home! Note: The tread color is of the red fill model, very cool in my opinion. Cheers and congrats in advance to the lucky bidder.

Japanese

レアなサイズ7のメレル・アウトバウンドのバックパッキングブーツ!このブーツはとても快適で長期遠征用に適しています。(チャンスがあれば是非レビューをご覧ください、全てとても良い評価です!)このブーツは短期間店内展示用モデルとして使用されたものです。写真をご覧になるとわかるように、ブーツのトップの素材の内側に保管の際にできたほんのわずかな跡があるのを除いては、シミ、キズなどはありません。靴底はご覧の通り全く損傷がなく、引きずり跡、引っかきキズなどもありません。このブーツは家に持ち帰ってすぐに履きなれるでしょう!注:靴底の色はレッドフィルモデルで、私としてはとてもカッコいいと思っています。幸運な落札者に祝福を!

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.