Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 50 / 0 Reviews / 08 Jan 2012 at 09:51
ナツメ:「うーん、難しいねぇ。目が見えないから物を贈るのはあんまりだし………」
ミズキ:「俺がピアノを弾けたらなー」
ナツメ:「ピアノ?」
ミズキ:「ヒイラギさんの部屋にあったろ? 曲を聴くなら見えなくても問題ないし」
ナツメ:「それいいね! 夕方から練習しようよ!」
ミズキ:「夕方じゃ迷惑じゃないか?」
ナツメ:「大丈夫。王子が小さい頃使ってたってピアノ部屋があるんだ。今は使われてないし、防音バッチリだから」
ミズキ:「よし! やろう!」
Natsume: "Yep, it is difficult. It can't be seen by eyes. To give such a gift goes too far......."
Mizuki: "How about I playing the pinao?"
Natsume: "Piano?"
Mizuki: "There is one in Mr Hiiragi's room, isn't there? If we litsten a piece of music, it is OK that we can't see it."
Natsume: "It's good! Let's practice from the evening!"
Mizuki: "Isn't playing in the evening a bother to others?"
Natsume: "It is Ok. There is a piano room where the prince have used from his childhood. Now it isn't used and it can insulate the sound completely."
Mizuki: "OK! Let"s practice!"