Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 66 / Native Japanese / 0 Reviews / 07 Jan 2012 at 05:55

yakuok
yakuok 66 ・日英・英日翻訳・通訳。 ・海外の国際校で教育を受け、イギリス英語・アメ...
English

Social Networks Enable Direct Interaction

There was a time when contacting recruiters on job sites and boards was difficult, and proactively reaching out to hiring managers was nearly impossible. Social media has created a culture of openness, and has all but eliminated the ‘black hole’ that resumes have fallen into for decades. Many companies even highlight their recruiters on job postings; not only can you contact a recruiter directly, but you can often view recruiters’ and hiring managers’ social media profiles before contacting them.

Job seekers need to connect to recruiters who are hiring in their field and location.

Japanese

ソーシャルネットワークサイトは直接的な対話を可能とする

かつてジョブサイトおよび求職・求人掲示板のリクルーターに連絡をとることは容易ではない時代があり、積極的に雇用マネジャーに呼びかけを行うことはほぼ不可能であった。ソーシャルメディアはオープン化を実現し、10年に渡り履歴書が吸い込まれていった「ブラックホール」をほぼ消滅させることに成功した。多くの企業では求職・求人投稿記事上でリクルーターにおいても記述しており、リクルーターに直接連絡を取るだけではなく、ケースによっては連絡を取る前に、リクルーターと雇用マネジャーのソーシャルメディアにおけるプロフィールを閲覧することもできるのだ。

求職者は、特定の分野と地域における雇用リクルーターとのつながりを持つ必要がある。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: Startupdatingのニュース記事の翻訳です。"〜である”"〜だ”調でお願いします。http://mashable.com/2012/01/01/digital-market-job-seeker/