Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 50 / Native Japanese / 0 Reviews / 07 Jan 2012 at 04:21
Japanese
すると、ツバキは頷いて………ミズキの手を、そのまま離した。
*******
ザクロ:「まぁ、さすがに汗を掻いてる状態で風に当たっては体調を崩すようだが」
ミズキ:「………うるさい」
ミズキが目を据わらせて言うと、ザクロは嫌味ったらしく笑って歩き出した。
???:「わっ!」
ザクロ:「っ………」
その刹那、ザクロの前を走り抜けようとした少年が地面に倒れ込む。
どうやらザクロの足にぶつかったらしい。
相変わらず下を見ていないようだ。
English
Then, Tsubaki nodded and let go of Mizuki’s hand
***
Zakuro: “Well, I guess you get sick if you get some air when you are sweating.”
Mizuki: “….. Shut up.”
Zakuro started walking, laughing sarcastically when Mizuki said that with his glassy eyes.
???: “Wow!”
Zakuro: “Ouch….”
At that moment, a boy who was running in front of Zakuro fell on the ground.
He seemed to bump into Zakuro’s feet.
Zakuro was not looking down as usual.
Reviews ( 0 )
There are no translator reviews yet.
Additional info:
女性向ロマンス脚本の翻訳。 The characters in a story こちらのページを参考にして下さい http://magichouse.uh-oh.jp/index002.htm