Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 62 / Native Japanese / 1 Review / 08 Mar 2016 at 03:06

shimauma
shimauma 62 静岡県出身、ドイツ在住のshimaumaと申します。英⇄日(TOEIC96...
English

Hello I am writing about my purchase,
to point out that to date I have not received anything, you could check and let me know where and when the goods are expected to hand over?
I also know which carrier has been sent and the number of spedizone.
Thank you.

Japanese

こんにちは。私の購入品についてですが、今日現在まだ受け取っておりません。調査の上、いつどこで受け渡されるか教えていただけますか?
また、どの輸送業者をお使いになったかおよび荷物の数もあわせて教えていただきたいです。
お願いいたします。

Reviews ( 1 )

ishiotoko 60 Hi, I can handle Japanese, English, a...
ishiotoko rated this translation result as ★★★★★ 09 Mar 2016 at 21:36

original
こんにちは。私の購入品についてですが、今日現在まだ受け取っておりません。調査の上、いつどこで受け渡されるか教えていただけますか?
また、どの輸送業者をお使いになったかおよび荷物の数もあわせて教えていただきたいです。
お願いいたします。

corrected
こんにちは。私の購入品についてですが、今日現在まだ受け取っておりません。確認の上、いつどこで受け渡されるか教えていただけますか?
また、どの輸送業者をお使いになったかおよび荷物の数もあわせて教えていただきたいです。
お願いいたします。

良いと思います。

Add Comment