Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] Hello I am writing about my purchase, to point out that to date I have not re...
Original Texts
Hello I am writing about my purchase,
to point out that to date I have not received anything, you could check and let me know where and when the goods are expected to hand over?
I also know which carrier has been sent and the number of spedizone.
Thank you.
to point out that to date I have not received anything, you could check and let me know where and when the goods are expected to hand over?
I also know which carrier has been sent and the number of spedizone.
Thank you.
Translated by
shimauma
こんにちは。私の購入品についてですが、今日現在まだ受け取っておりません。調査の上、いつどこで受け渡されるか教えていただけますか?
また、どの輸送業者をお使いになったかおよび荷物の数もあわせて教えていただきたいです。
お願いいたします。
また、どの輸送業者をお使いになったかおよび荷物の数もあわせて教えていただきたいです。
お願いいたします。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 254letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $5.715
- Translation Time
- 23 minutes
Freelancer
shimauma
Senior
静岡県出身、ドイツ在住のshimaumaと申します。英⇄日(TOEIC960レベル)、独⇄日(TELC B2レベル)に対応可能です。非ネイティブのブローク...