Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 59 / Native Japanese / 2 Reviews / 08 Mar 2016 at 03:04

ka28310
ka28310 59 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
English

Hello I am writing about my purchase,
to point out that to date I have not received anything, you could check and let me know where and when the goods are expected to hand over?
I also know which carrier has been sent and the number of spedizone.
Thank you.

Japanese

こんにちは。私は自分の購入についてメールを書いています。
現時点で私のところになにも届いていないのですが、いま商品がどこにあり、いつ配達されて私は手にすることができるか調べて教えていただけませんか?
また、どの業者によって配達されるのかと、SPEDIZONE の番号も知りたいです。
よろしくお願いします。

Reviews ( 2 )

marukome 53 Six-year experience in translation. R...
marukome rated this translation result as ★★★ 09 Mar 2016 at 09:10

original
こんにちは。私は自分の購入についてメールを書いています。
現時点で私のところになにも届いていないのですが、いま商品がどこにあり、いつ配達されて私は手にすことができるか調べて教えていただけませんか?
また、どの業者によって配達されるのかと、SPEDIZONE の番号も知りたいです。
よろしくお願いします。

corrected
こんにちは。私は自分の購入についてメールを書いています。
現時点で私のところになにも届いていないのですが、商品がいつどこで手渡される調べて教えていただけませんか?
また、どの業者によって配達されるのかと、SPEDIZONE の番号も知りたいです。
よろしくお願いします。

Add Comment
ishiotoko 60 Hi, I can handle Japanese, English, a...
ishiotoko rated this translation result as ★★★★★ 09 Mar 2016 at 21:37

素晴らしい訳だと思いました。

Add Comment