Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → Chinese (Simplified) )

Rating: 55 / Native Chinese (Simplified) / 0 Reviews / 07 Mar 2016 at 15:40

opal
opal 55 東京外国語大学大学院で3年間勉強しました。日本に留学中は、積極的に日本の各...
Japanese

トレーラー映像ではそんなライブの見どころが惜しげもなく披露されており、倖田來未が創りだすエンタテインメント性あふれるライブの楽しさが十分に伝わってくる。
国内のみならず海外からも高い評価を得ている彼女のライブは、このステージでも健在だ。
15周年を迎えるこの日のために用意された超プレミアムなライブは絶対に見逃せない。

Chinese (Simplified)

预告片映像里演唱会的看点毫不吝惜地呈现,KODA KUMI创造出的充满娱乐性的演唱会也很好地传达给大家。
不只是国内,得到国外观众高度评价的她的演唱会,在这个舞台仍然健在。
为了迎接15周年的这天而准备的超高级的演唱会绝对不容错过。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。