Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 60 / Native Japanese / 0 Reviews / 05 Jan 2012 at 04:38

yakuok
yakuok 60 ・日英・英日翻訳・通訳。 ・海外の国際校で教育を受け、イギリス英語・アメ...
Japanese

翌日ミズキが目を覚ますと、何とも言えない気だるさが身体に重く圧しかかっていた。

ミズキ:「………痛ッ!」

 起き上がろうとすると腰に鈍痛が走り、また頭も一瞬気持ちの悪い浮遊感に見舞われる。
 腰の痛みのことは兄弟が苦しんでいたので知っていたが、脳にまで影響がくるとは聞いていない。

 やっとのことで起き上がって食堂に行くと、既に朝食が用意されていた。

フウ:「ミズキくん………なんか変な感じ」

ミズキ:「な、何が?! 出会いがしらにいきなりそんなこと………」

English

When Mizuki gets up the next morning, he feels sluggish and listlessness weighs on his body.

Mizuki : "...... Ouch!"

He feels a dull pain when he tries to get his body up, and also his head feels a kind of unpleasant anacatesthesia.
He knew his brothers were also suffering from the backaches, but he didn't know it would also affect the brain.

Just managing to get up, Mizuki goes to the canteen. There, he sees a breakfast ready.

Fuu : "Mizuki-kun..... It's kind of weird..."

Mizuki : "Wha, what is?! Why on earth are you telling me this first thing when we meet...?"

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 女性向ロマンス脚本の翻訳。 The characters in a story  こちらのページを参考にして下さい http://magichouse.uh-oh.jp/index002.htm