Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 61 / Native English / 0 Reviews / 04 Mar 2016 at 15:50

paullyelauria
paullyelauria 61 20年間以上翻訳者(主に日英翻訳)として働いています。 日本の文部科学省...
Japanese

大好評AAA展、次の開催地は仙台!

・ATTACK ALL AROUND展コットントートバッグ 540円(税込)
・ATTACK ALL AROUND展ガチャガチャ 400円(税込)
・ATTACK ALL AROUND展限定福袋 5,500円(税込)
・ver.ATTACK ALL AROUND10(展)(S/M/Lサイズ) 4,900¥(税込)


※ 福袋は1回のお会計でお一人様5袋まで
※ 福袋は展覧会に入場された方のみの販売となります。

English

The next much-loved AAA Fair to be held in Sendai!

ATTACK ALL AROUND Fair cotton tote bag: JPY540 (tax included)
ATTACK ALL AROUND Fair capsule toy: JPY400 (tax included)
ATTACK ALL AROUND Fair limited edition Lucky Bag: JPY5,500 (tax included)
ver. ATTACK ALL AROUN 10 (Fair) (S/M/L sizes): JPY4,900 (tax included)

*One customer is limited to five (5) Lucky Bags in one bill.
*The Lucky Bags will only be available to the guests who come to the event.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。