Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 44 / Native Japanese / 0 Reviews / 04 Mar 2016 at 15:44

ka28310
ka28310 44 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
Japanese

・Tシャツ(XS/S/M/L) 各3,100円(税込)
・モコモコルームウェア(レディースサイズ/メンズサイズ) 各6,500円(税込)
・え~パンダスマホスタンドマスコット(全7種+α) 700円(税込)
・ATTACK ALL AROUND展え~パンダマスコット 1,000円(税込)
・コンテナブロックメモ 1,500円(税込)
・LET'S GOフローティングペン 1,300円(税込)
・AAA展クリアファイル(2枚セット) 500円(税込)

English

- T-shirt (XS/S/M/L) \3,100 yen for each (including tax)
- MocoMoco room ware (ladies size/mens size) \6,500 yen for each (including tax)
- A-panda smartphone stand mascot (7 variations total + a) \700 yen (including tax)
- ATTACK ALL AROUND exhibition A-panda mascot \1,000 yen (including tax)
- Container block memo \1,500 yen (including tax)
- LET'S GO floating pen \1,300 yen (including tax)
- AAA exhibition clear file (a set of 2 sheets) \500 yen (including tax)

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。