Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 1 Review / 03 Mar 2016 at 23:09

nga-
nga- 52
English

Oh thanks for your reply. But I think you have sent me the measurement for string spacing (the outside of the top E to the outside of the bottom E). The action is the height of the strings above the fretboard (measured from the top of the fret to the bottom of the string). It's usually about 2 mm.

Japanese

お返事ありがとうございます。でもあなたが送ってくれたのは(1弦から6弦までの)弦間ピッチだと思います。知りたかったのはフレットの上から弦までの高さ(フレットの上面から弦の下までの測定)です。それは通常2mmほどです。

Reviews ( 1 )

mars16 60 翻訳を始めて、そしてConyacに参加して5年ほどになります(スタンダード...
mars16 rated this translation result as ★★★★★ 07 Mar 2016 at 21:27

問題のない訳だと思います

nga- nga- 08 Mar 2016 at 06:32

レビュー、ありがとうございます。またお願い致します。

Add Comment