Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 2 Reviews / 03 Mar 2016 at 22:51

English

Oh thanks for your reply. But I think you have sent me the measurement for string spacing (the outside of the top E to the outside of the bottom E). The action is the height of the strings above the fretboard (measured from the top of the fret to the bottom of the string). It's usually about 2 mm.

Japanese

お返事ありがとうございます。送っていただいたのが弦の間隔の採寸(1弦の外側から6弦の外側まで)だと思うのですが、計っていただきたいのが指板の上にある弦の高さ(指板の上部から弦の底部まで)です。2ミリが一般的です。

Reviews ( 2 )

marukome 53 Six-year experience in translation. R...
marukome rated this translation result as ★★★★★ 05 Mar 2016 at 10:07

Great work!

This review was found appropriate by 0% of translators.

Add Comment
isshi 50 はじめまして。R.Mitsuboriです。 ご覧いただき、ありがとうござ...
isshi rated this translation result as ★★★★★ 08 Mar 2016 at 11:35

読みやすいです。

Add Comment