Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / Native Japanese / 0 Reviews / 03 Jan 2012 at 21:48

gloria
gloria 52 英語-日本語-スペイン語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔日翻訳に...
Japanese

至急、彼に対してこの商品の代金支払停止と彼への仲裁をお願い致します。
かれは、海外の購入者の距離的弱い立場を利用して、誠実に対応をしてくれないと私は感じました(残念ながら)。至急、御社による対処をお願い致します。
                                    町田弦隆

English

I would like you to stop the payment for this product to him and also to conduct an arbitration between us.
I felt that he was abusing the situation of foreign buyers, who have disadvantage by geographical distance, and that did not sincerely deal with me. That is regretful for me. Kindly please raise an action against him promptly.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.