Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 59 / Native Japanese / 0 Reviews / 03 Mar 2016 at 18:58

bluejeans71
bluejeans71 59 This is a Japanese freelance translat...
Japanese

私は、商品がメーカーから近日中に出荷可能な案件だから、商品を購入しました。
商品代金を支払った後に、別の商品代金を支払わなければ商品を出荷できないと言われても、どのように理解すれば宜しいでしょうか。
なぜ、商品を販売すると時に、教えてくれなかったのですか。
現在、出荷可能な商品だけでも、すぐ出荷して欲しいです。
難しい場合は、キャンセルをしたいので、既に支払った商品代金を返金して頂けませんでしょうか。

English

I bought this product because the maker could deliver it in a few days.
I cannot understand the situation in which I have to pay for another product so I can receive what I originally ordered.
Why did you fail to notify me of that when you sold the product before?
I would like you to deliver at least what you can at this moment.
Could I cancel my order and get refunded for it unless you can meet my request?

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.