Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I purchased the item because you explained that the maker would launch the it...

Original Texts
私は、商品がメーカーから近日中に出荷可能な案件だから、商品を購入しました。
商品代金を支払った後に、別の商品代金を支払わなければ商品を出荷できないと言われても、どのように理解すれば宜しいでしょうか。
なぜ、商品を販売すると時に、教えてくれなかったのですか。
現在、出荷可能な商品だけでも、すぐ出荷して欲しいです。
難しい場合は、キャンセルをしたいので、既に支払った商品代金を返金して頂けませんでしょうか。
Translated by bluejeans71
I bought this product because the maker could deliver it in a few days.
I cannot understand the situation in which I have to pay for another product so I can receive what I originally ordered.
Why did you fail to notify me of that when you sold the product before?
I would like you to deliver at least what you can at this moment.
Could I cancel my order and get refunded for it unless you can meet my request?
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
198letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$17.82
Translation Time
7 minutes
Freelancer
bluejeans71 bluejeans71
Standard
This is a Japanese freelance translator having a command of English.
(My Sp...
Contact