Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 50 / 0 Reviews / 02 Jan 2012 at 15:53
Japanese
(続く)
又、個人の評価コメントでは、過去に貴方は称賛されていました。
私たち購入者はこのコメントで購入判断をします。
しかし、今回のあなたの行動に対して、私はあなたが巧妙な引き伸ばし行為を行っていると判断します。
あなたが、今回のクレーム対応に迅速かつ最善を実施しない場合は、下記評価コメントを記入するつもりです。
”★詐欺者です!★注意!彼は私に違う商品を送っておきながら、不誠実な引き伸ばし行為をしました。私は彼が詐欺行為を働いたと判断します!”
English
(Continued)
And in the personal evaluation comment, you were praised in the past.
We buyers made the judgment to purchase by this comment.
But to your action this time, I judged that you are doing skillful delaying action.
If you don't take quick and best measures to the claim this time, I will make the following comment.
"★This is a tricker! ★Be alert! He sent me the wrong goods on purpose and did dishonest delaying acts. I judged that he did trickey acts!"
Reviews ( 0 )
There are no translator reviews yet.
Additional info:
大切な文面なので正確に訳してください。