Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 50 / 0 Reviews / 02 Jan 2012 at 16:33
Japanese
(続く)
又、個人の評価コメントでは、過去に貴方は称賛されていました。
私たち購入者はこのコメントで購入判断をします。
しかし、今回のあなたの行動に対して、私はあなたが巧妙な引き伸ばし行為を行っていると判断します。
あなたが、今回のクレーム対応に迅速かつ最善を実施しない場合は、下記評価コメントを記入するつもりです。
”★詐欺者です!★注意!彼は私に違う商品を送っておきながら、不誠実な引き伸ばし行為をしました。私は彼が詐欺行為を働いたと判断します!”
English
In the past, you were praised in your personal evaluation comments.
We, buyers, make purchase decesion based on the evaluation comments.
However, I judge you are ingeniously delaying this time.
I'm going to post eveluation comment below if you don't quickly do your best for this claim.
"*FRAUD! *CAUTION! He unfaithfuly delayed his action even though he sent me a wrong product. I judge that he made a fraud!"
Reviews ( 0 )
There are no translator reviews yet.
Additional info:
大切な文面なので正確に訳してください。