Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 44 / Native Japanese / 0 Reviews / 29 Feb 2016 at 17:42

ka28310
ka28310 44 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
Japanese

倖田來未初の全国47都道府県ツアー後半戦・第二弾公演、倖田組にて最速先行抽選予約受付開始決定!

「KODA KUMI LIVE TOUR 2016~Best Single Collection~」後半戦の第二弾公演が3月15日(火)正午12:00より倖田組にて最速先行抽選予約受付スタート!

<対象公演>
6月28日(火) 京都 ロームシアター京都 メインホール
6月29日(水) 京都 ロームシアター京都 メインホール
7月9日(土) 愛媛 松山市民会館

English

The fan club, KODA kumi will start to accept the earliest initial drawing reservation for
the latter part / the second tier of shows of KUMI KODA's first tours in all of 47 prefectural and city governments
.
"KODA KUMI LIVE TOUR 2016-Best Single Collection-" , KODA kumi will start to accept the earliest initial drawing reservation for the second tier of the shows of the latter part from March 15th(Tue) at 12:00 noon.

<Available shows>
June 28th(Tue) Kyoto Rohm Theatre Kyoto main hall
June 29th(Wed) Kyoto Rohm Theatre Kyoto main hall
July 9th(Sat) Ehime Matsuyama City Hall.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。