Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 50 / 2 Reviews / 26 Feb 2016 at 20:44
English
Sweet offer. Thanks a lot!!!!!
I more thing i want to ask you.
Right now I'm on my business shift in Kazakhstan. I wouldn't like to get shipment to Kazakhstan. It will take us a long time
My friend will be back to USA at the begining of March. Could you ship it ti his location ???
Reply
Japanese
魅力的な申し出ですね。有難うございます!!
もう一点お願いしたいことがあります。
現在、カザフスタンに出張中ですが、品物をカザフスタンに発送してもらいたくありません。かなり時間が、かかります。
私の友達が3月初旬に米国に帰国しますので、そこへ発送して頂けますでしょうか?
ご返事お願いします。
Reviews ( 2 )
marukome rated this translation result as ★★★★★
28 Feb 2016 at 01:05
この英語からのこの訳はとても良いと思います。
ishiotoko rated this translation result as ★★★★★
28 Feb 2016 at 17:50
良いと思います。
レビュー頂き有難うございます。ka28310 さんのご指摘されているように、カザフスタンに事業の移行の途中という意味でも良かったのかなと改めて、原文を読みなおして思っています。悩ましいところですね。そこが面白いのかな?