Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 59 / Native Japanese / 3 Reviews / 24 Feb 2016 at 23:08
English
Id like to apologize for the inconvenience you have encountered and as of yet your item hasn't made it back to us but when it does we will 100% process your returned item and send out the correct size.
Japanese
このたびはご迷惑をおかけし申し訳ございません。今のところ、まだあなたの商品は私たちのところへ返送されてきていませんが、商品を私たちが受領したら、100%間違いなく正しいサイズの商品をお送りいたします。
Reviews ( 3 )
marukome rated this translation result as ★★★★
25 Feb 2016 at 23:55
original
このたびはご迷惑をおかけし申し訳ございません。今のところ、まだあなたの商品は私たちのところへ返送されてきていませんが、商品を私たちが受領したら、100%間違いなく正しいサイズの商品をお送りいたします。
corrected
このたびはご迷惑をおかけし申し訳ございません。今のところ、まだあなたの商品は私たちのところへ返送されてきていませんが、商品を私たちが受領しましたら、100%返品処理をし、正しいサイズの商品をお送りいたします。
ishiotoko rated this translation result as ★★★★★
26 Feb 2016 at 12:04
良いと思いました。
planckdive
50
planckdive rated this translation result as ★★★★★
26 Feb 2016 at 17:44
大変いいと思います。