Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 59 / Native Japanese / 2 Reviews / 23 Feb 2016 at 21:38

ka28310
ka28310 59 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
English

Good Evening!

Sorry for late mail.

Regarding Item 280016 IRON WOODEN STOOL.
The inspection is done.
Please find the attached below links of inspection photos
for you reference.

Regarding Item 280012 LEATHER PUFF.
Leather puff height is more then 42 cm.
All puff are dispatching.
None is left over.

The black paint work for rod for the item no. 280011, 280013 & 280014
is also done.

Japanese

こんばんは。

メールを送るのが遅くなりすみません。

商品番号 280016 の IRON WOODEN STOOL については
商品の検査が終わりました。
参考までに下記に添付したリンクから、検査時の写真をご確認ください。

商品番号280012 の LEATHER PUFF については
商品の高さが42センチ以上になります。
すべてのパフは処理されていて、
取り残されたものはありません。

商品番号 280011 と 280013 および 280014 の竿の黒色塗装についても終了しています。

Reviews ( 2 )

marukome 53 Six-year experience in translation. R...
marukome rated this translation result as ★★★★★ 25 Feb 2016 at 10:25

Great work!

Add Comment
planckdive rated this translation result as ★★★★★ 25 Feb 2016 at 20:00

大変いいと思います。

Add Comment