Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 22 Feb 2016 at 02:31

aanson3
aanson3 50
Japanese

スイング安定性能を高めるソール構造。グルーブ(溝)構造がスイング中の足の動きをサポート
あらゆるライでも高いスイング安定性能を発揮
ホールド性能と屈曲性能を両立したアッパー構造。ホールド性能と屈曲性能を両立したアッパー構造。スイング安定性を高め、さらに、歩行時の負担も軽減。
人間の走りを解析し、コンピューターシミュレーションから生まれた次世代の機能。「スムーズライド」は、かかとの接地から蹴り出しまでの間に発生する不快な揺れを軽減し、よりスムーズな歩行ができるようにするシステムです。

English

The sole structure that increases the performance stability during a swing. The groove structure gives support to the motion of the foot and allows high stability with every lie angles during a swing.

The upper structure allows both hold and flexible performance. It increases the swing stability and reduces the burden on foot at the time of walking.
This is the next generation function born from analysis of running and the computerized simulation. "Smooth Ride" is a system to reduce uncomfortable sway that might occur at the time between touching and kicking the ground and allows to walk with a smoother gait.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.