Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 0 Reviews / 21 Feb 2016 at 14:48

kohashi
kohashi 52 米国10年、オランダ2年、英国3年駐在。製薬業界出身。
Japanese

Aは、主が何と言われるかよりも、「自分はこうしたい」「自分はこう思う」を優先させる生き方をしていたのです。そのような不忠実な歩みが、神様との交わりを破壊し、主の霊が取り去られ、様々なわざわいの原因となっていったのです

自分を絶対化して、自分のエゴを押し通すならば、そこに主はいなくなります。心の中心に自分が居座っていると、主の居場所がなくなってしまいます。 そして、主がいなくなった心の隙に、悪霊が忍び込み、さらに多くの悪霊を呼び寄せ、最終的には完全に支配されてしまうことになります

English

A had a life that prioritized "what I want to do" and "what I think" rather than to follow the God. Such an untrustworthy living destroyed the interaction with the God and the spirit of God is eliminated that caused various calamities.

If you think that you are absolute truth, then there will be no God. If you occupy all of your heart by yourself, then there will no space left for the God. The heart that the God left will let devil sneak into and will attract many evil spirit. You will be controlled by them in the end.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.