Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / Native Japanese / 0 Reviews / 15 Feb 2016 at 18:01

transcontinents
transcontinents 52 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
Japanese

今回は私たちの不注意な出品によりAmazon.com並びに知的財産権所有者に多大なご迷惑をおかけしたことを深くお詫び申し上げます。
私たちは今回の問題を次のように捉えています。私たちが知的財産権の許可を得ないままAmazon.comに出品してしまったこと、及びAmazon.comからの警告があったにもかかわらず出品をやめなかったこと、その結果私たちのセラーアカウントがサスペンドされてしまったことです。私たちはサスペンドされ初めて事の重大さを知り、以下に書くような対応をしました。

English

We deeply apologize for causing huge inconvenience to Amazon.com and owner of intellectual property due to our careless listing.
We consider this issue as follows. We listed on Amazon.com without getting permission for intellectual property, and did not remove listing despite of warning from Amazon.com, and as a result our seller account was suspended. We realized how big this issue was only after getting suspended, and made arrangements described as below.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.