Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 10 Feb 2016 at 13:08

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
Japanese

※本イベントに関しましてはご当選者のみのご参加となります、3歳以上の方の同伴は禁止とさせていただきます。
※当日、ご当選者様のご本人様確認をさせて頂きます。本人と証明できる身分証明書をご持参ください。ご本人様と確認が出来なかった場合はご入場出来ません。
(運転免許証・パスポート・住民基本台帳カード・学生証・保険証・住民票・クレジットカード)
※当日撮影が入る可能性がございます。お客様が映りこむ可能性がございますので、予めご了承ください。

English

*Regarding this event, only those who win can participate in. Those who are 3 years old or older than that are not allowed to be accompanied.
*We will check if you are the person who won on the day. We ask you to bring an identification card that
identifies you. If we cannot identify you, you cannot enter the hall.
(driver's license, passport, basic resident registered card, student ID, insurance card, resident certificate, credit card)
*On the day of the event, the event might be filmed. You might be part of it. We appreciate your understanding in advance.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「DAICHI MIURA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。