Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 53 / Native English / 0 Reviews / 09 Feb 2016 at 15:37

arknarok
arknarok 53 Professional Japanese-Russian transla...
Japanese

商品説明にはゴルフクラブのロフトが9.5または10.5に調整可能と書いてあります。
MyFlyテクノロジーの商品説明にはロフトが8.5から11.5まで6段階に変更可能と書いてあります。
どちらの説明が正しいのでしょうか。
ロフトが9.5または10.5に調整可能というのは、どういう意味でしょうか。
お返事お待ちしておりまs。

English

Product manual says golf club loft can be adjusted to be either 9.5 or 10.5.
MyFly Technology product manual says loft has 6 adjustable modes ranging from 8.5 to 11.5.
Which manual is correct?
What does "loft can be adjusted to be either 9.5 or 10.5" mean?
I'll be waiting for your reply.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.