Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 26 Dec 2011 at 12:29

vaioha
vaioha 50
English

Before we look at the infographics, remember that Apple rolled out easier RMB payments in China this month (these stats are from September, prior to that new development), and so Mandarin-language paid apps should be considered more of a priority from now on.

Global Free iOS Downloads, Revenue

Although China now accounts for 12 percent of all the world’s free iOS app downloads, it accounts for only 2 percent of revenue for developers. But, as I said with the new payments system, this will now slowly change, and freemium might become less of a trend on Apple’s (NASDAQ:AAPL) smartphone platform in China.

Japanese

この情報を見る前は、Appleは簡単なRMB支払いシステムを今月に中国で開始し(この統計は9月であり、新開発の前)、有料マンダリン語アプリはさらに優先事項になっている。

世界的な無料iOSダウンロード、収入

中国は12%の無料iOSの世界シェアを持っているにもかかわらず、開発者の収入に関しては2%しかない。しかし新しい支払いシステムは始まったため、この状況は少しずつ変わってくだろう。そしてフリーミアムはAppleのスマートフォン市場では廃れていくことになるだろう。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: Startupdatingのニュース記事の翻訳です。"〜である”"〜だ”調でお願いします。http://www.penn-olson.com/2011/11/25/ios-china-app-localization/