Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 44 / 0 Reviews / 26 Dec 2011 at 10:28

English

Before we look at the infographics, remember that Apple rolled out easier RMB payments in China this month (these stats are from September, prior to that new development), and so Mandarin-language paid apps should be considered more of a priority from now on.

Global Free iOS Downloads, Revenue

Although China now accounts for 12 percent of all the world’s free iOS app downloads, it accounts for only 2 percent of revenue for developers. But, as I said with the new payments system, this will now slowly change, and freemium might become less of a trend on Apple’s (NASDAQ:AAPL) smartphone platform in China.

Japanese

インフォグラフィックを見る前に、今月中国においてAppleがより簡単なRMBでの支払いをロールアウトした(これらの統計は9月から新しい開発の前までである)ことを思い出してほしい、それゆえ中国語の支払いアプリはこれからより優先的に考慮されるべきである。

グローバルな無料iOSダウンロード、収益

中国は今世界の全ての無料iOSアプリダウンロードの12%を占めているが、それはデペロッパーのための収益の2%を占めているだけである。しかし、私が新しい支払いシステムで述べたように、これは今ゆっくりと変化し、フリーミアムは中国でのApple(NASDAQ:AAPL)のスマートフォンプラットフォームのトレンドとして少なくなるだろう。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: Startupdatingのニュース記事の翻訳です。"〜である”"〜だ”調でお願いします。http://www.penn-olson.com/2011/11/25/ios-china-app-localization/