Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → Chinese (Simplified) )

Rating: 50 / 0 Reviews / 04 Feb 2016 at 00:19

wind_yan0608
wind_yan0608 50 2016年にアメリカの大学院を卒业し、専攻は法律でした。中国の安徽省出身で...
Japanese

バルコニーに物干し設備はありません、浴室の乾燥機をご使用になってください。
エクストラベッドはソファと兼用です。
エクストラベッドは空気で膨らまします、空気圧が足りない場合はクロゼットの電動ポンプを使って下さい。

歩いて1分でコンビニ(ファミリーマート)があります。
自転車で数分の場所にドン・キホーテ、百円ショップ、スーパーマーケットがあり買い物に不自由しません。
また周辺には多くの飲食店があり、貴方は退屈することはないでしょう。
東京各地へのアクセスも良好で観光、ビジネスに最適です。

Chinese (Simplified)

若是阳台没有干燥设备的话,就使用浴室干燥器吧。
附带的床可同时用作沙发。
附带的床利用空气膨胀,气压不足的情况下,也可以用橱柜里的电动泵充气以供使用。

步行一分钟就有便利店(Family Market)。
骑车数分钟就有堂吉柯德、百元店、超市,购物十分便利。
同时周围有许多饭店,绝对是不会让你感到无聊的地方。
去往东京各地的交通发达,是商务、旅游出行最棒的选择。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.