Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 59 / Native Japanese / 1 Review / 02 Feb 2016 at 11:00

ka28310
ka28310 59 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
English

mmm lil faster would be dope thabnk you mar first rlly aint cutting it

Japanese

うむ。あなたが実際に最初に切り分けないのより少し速いのはいかしてるね。

Reviews ( 1 )

ishiotoko 60 Hi, I can handle Japanese, English, a...
ishiotoko rated this translation result as ★★★ 03 Feb 2016 at 17:42

original
む。あなたが実際に最初に切り分けないのより少しはいかしてるね

corrected
ーん、もう少しと嬉しい。3月1日でほんとうにまずい。

英文がブロークンすぎますが、
mmm, little faster would be great, thank you. I am not goint to cut it if it's March 1st.
かと思われます。文意はだいたい、添削に書いたとおりかと思います。

ka28310 ka28310 03 Feb 2016 at 19:59

どうもありがとうございます。この原意・原文に想像もつきませんでした。勉強になりました!

Add Comment