Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 51 / 0 Reviews / 01 Feb 2016 at 17:01

[deleted user]
[deleted user] 51
Japanese


●グラウンディング
●人間関係や出会いを豊かに
●人生のパートナーを見つける
●幸せや喜びを呼びこむ

【使用例】
・明確な願い事を現在形か過去形で思い浮かべながら使います。
・コットンなどにオイルを少量つけて、オーラに撫でつける。
・ハンカチやクリスタルにつけて持ち歩く。
・アロマディフューザに少量を垂らしてお部屋に香らせる。
・アロマストーンやコットンなどに少量含ませ枕元や車の中に。
・紙に少量つけて手帳やお財布に入れて持ち歩く。
・新月の願い事をするときに、願い事を書いた紙にオイルを垂らす。

English

▪ Grounding
▪For make relationship and meeting better
▪Find a soul mate
▪Bring happiness and good lucks

[How to use]
▪ Use it picturing your clear wishes in the past or present.
▪ Drop a little of oils into a cotton and pat it to the orla.
▪ Drop it in a handkerchief or crystal to carry
▪ Drop a little into a aroma diffuser
▪Drop a little into a aroma stone or cotton to put it near your pillow or inside the car.
▪ Drop a bit into a piece of paper and put it in your wallet or diary book.
▪ Drop a bit into a paper you wrote your wish when the new month comes.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.