Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] ▪ Grounding ▪For make relationship and meeting better ▪Find a soul mate ▪...

Original Texts

●グラウンディング
●人間関係や出会いを豊かに
●人生のパートナーを見つける
●幸せや喜びを呼びこむ

【使用例】
・明確な願い事を現在形か過去形で思い浮かべながら使います。
・コットンなどにオイルを少量つけて、オーラに撫でつける。
・ハンカチやクリスタルにつけて持ち歩く。
・アロマディフューザに少量を垂らしてお部屋に香らせる。
・アロマストーンやコットンなどに少量含ませ枕元や車の中に。
・紙に少量つけて手帳やお財布に入れて持ち歩く。
・新月の願い事をするときに、願い事を書いた紙にオイルを垂らす。
[deleted user]
Translated by [deleted user]
▪ Grounding
▪For make relationship and meeting better
▪Find a soul mate
▪Bring happiness and good lucks

[How to use]
▪ Use it picturing your clear wishes in the past or present.
▪ Drop a little of oils into a cotton and pat it to the orla.
▪ Drop it in a handkerchief or crystal to carry
▪ Drop a little into a aroma diffuser
▪Drop a little into a aroma stone or cotton to put it near your pillow or inside the car.
▪ Drop a bit into a piece of paper and put it in your wallet or diary book.
▪ Drop a bit into a paper you wrote your wish when the new month comes.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
239letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.51
Translation Time
17 minutes