Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 61 / Native Japanese / 0 Reviews / 25 Dec 2011 at 10:39

gloria
gloria 61 英語-日本語-スペイン語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔日翻訳に...
English

Do not know why you stated we "did not respond quickly". You paid us on Nov 2, a Wed. We shipped it on Mon morning, Nov 7- That is within our three business days-The sign needed extra special wrapping since it was international - it was send 1st glass mail. We went to a lot of extra effort with your sign, sorry you did not notice that.


- enniscocacola

Japanese

あなたがなぜ「すぐに返事をしなかった」と述べたのかわかりません。あなたは11月2日(水)に当社へ支払いを行いました。そして当社は11月7日(月)の朝に発送しました。これは当社の3営業日以内です。国際発送だったのでサインするには特別な包装が必要でした。荷物はファーストクラス便で発送されました。当社はあなたのサインに関して多くの努力をしました、すみませんがあなたはそのことに気づいていません。

- enniscocacola

(1st glass mailとありますが、classの間違いではないかと推測しました)

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.