Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 49 / 0 Reviews / 29 Jan 2016 at 12:14
今後は、新規出品時に販売承認のないブランド商品ではないかどうかをチェックする専任担当をつけます。これにより、私たちの出品リストに販売承認のないブランド商品はリストされません。また、万が一そのチェックで漏れ、リストに掲載され、それを指摘された場合には、即時にそのアイテムを削除するとともに、指摘したブランドプロテクターに連絡を入れて謝罪とアイテム削除の報告をします。
In the future, we recruit full-time Person in Charge to check to check if there is a branded product without a marketing authorization at the time of launching.
That way, not listed of branded products that do not have a marketing authorization in our exhibition.
in addition, in case of leakage when checking, in a post on the list, and proposed, insert contact on brand protector that has been designated at the same time the elimination of these items immediately and apologized and reported the removal of an item