Translator Reviews ( Japanese → Chinese (Traditional) )

Rating: 61 / Native Chinese (Traditional) / 0 Reviews / 28 Jan 2016 at 16:28

baloon
baloon 61
Japanese

柳下 幹  Kan Yagishita    MK歴 18年

日本の文化に密接に関わってきた四季を大事にし、外国人に伝える柳下幹ドライバーにお客様とのエピソードを尋ねました。

●外国人のお客様に最も喜ばれた京都での出来事、場所を教えてください。
詩仙堂で聴いた雨の音。降り出しの瞬間、木の梢、草の葉、路地や砂地、また軒や鹿おどしなど。多くの自然の音色が感じられるようになっています。

Chinese (Traditional)

柳下 幹  Kan Yagishita    進MK資歷 18年

我們來聽聽看很重視與日本文化息息相關的四季的導覽駕駛員-柳下幹與客人間所發生過令他印象深刻的小插曲。

●請告訴我們外國客人在京都感到最開心的事物、景點。
例如在詩仙堂所聽到的雨聲。在雨剛降下的瞬間,樹枝的末梢、綠葉、馬路或砂地、或是屋簷、添水(用來嚇走動物的物品)等等所發出的聲音。可以感受到很多大自然的音色。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.